日本語は誤解しやすいコミュニケーションが困難な特殊な言語


話者数の数は約1億2000万人
その世界順位は第9位…

(ドイツ語の上とロシア語の下)

と世界的な影響は高い言語ですが、

ただ日本語を話す人はほとんどが
日本に住む人に限られていて、

外国の人たちにとっては
なかなか習得が難しい語学でしょう。

そんな日本語を使って
私たちはコミュニケーションを
とっていく必要があるのですが、

日本語というのは
そもそも誤解しやすい

コミュニケーションが困難な
言語と言えます。

「その場では伝わっていると
思っていたけれど、

実は上手く伝わらなかった」

ほとんどの人がこのような

歯がゆい経験をした
事があるのではないでしょうか。

そして次の瞬間には

「あの会話は何だったのだ」
「時間の無駄であった」

と憤慨し、相手を責め立て
たくなってしまいます。

スポンサーリンク

誤解を前提に会話をする効果


「伝えた事は、伝わっているはず」

という前提に立てば、

不理解や誤解が生じている事に
憤りを感じてしまうのは納得できます。

しかし、その前提が
間違っていたとしたならば

…伝わっていなかった事自体、

当然の結果に過ぎなかったと
言えるのではないでしょうか?

例えば、

いつの時代も若者たちが使う
特殊な独特の表現があります。

最近そうした言葉をまとめた
サイトを見ていたのですが、

全く意味がわかりませんでした。。

そういう言葉を使われれば

ジェネレーションギャップが生まれ、

意見は食い違うことでしょう。

しかし、です。

そもそも同世代であっても同性で
あってもコミュニケーションに
誤解はつきものです。

言語学のある統計によると

日本語の会話の判読率
(正しく理解できる確率)は
二割に過ぎないとされています。

つまり、会話の8割は理解されず、

誤解されているのが現実なのです。

理解が前提ではなく誤解が前提なら、

会話への取り組みの姿勢も
変えなければいけない気がします。

誤解しやすい日本語のコミュニケーション

しかもこの傾向は、
近年になって悪化していると言うから
見過ごす事はできません。

誤解を招いている理由は、
大きく二つに分ける事ができます。

一点目は話す側、聞く側の
姿勢によるものです。

そして二点目は日本語の特殊な
言語構造が持つ難しさという点です。

この二点を簡単に整理してみましょう。

一点目の話す側、聞く側の姿勢は

会話をしているお互いの
コミュニケーション能力と
言い換える事ができます。

コミュニケーションツールは
この10年で圧倒的に進化しました。

電話が携帯電話になり、
パソコンがスマホになり、

情報力は格段に増えたのですが、

その分、一つ一つの会話が
軽視されつつあります。

話し上手、口下手、聞き上手、
聞く耳が無いなどという言葉がありますが、

これらはコミュニケーションの技術であり、

普段からの訓練と心がけ次第で
改善する事ができます。

八割と言われている
誤解の割合を少しでも減らせます。

このスキルはもちろん上げて欲しいですが、、

コミュニケーションが円滑に
なれば人間社会での成功というのは
保証されたようなものです。

そして、そもそも…

私たちが使う日本語は特殊で困難な
言語という点も見逃せない部分でしょう。

日本語はそもそも困難な言語である


二点目の日本語の言語構造が
持つ難しさについては、

日本語は世界レベルで見ても

非常に難しい言語であると
言われている事に起因します。

その理由は多岐に渡っています。

日本語は主語が無くても
会話が成立する事、

イントネーションを変えるだけで
肯定文にも疑問文にもなる事、

指示語が多い事、

尊敬語、謙譲語丁寧語がある事、

若者言葉などによる
言葉の多様化、、

などです。

これらが組み合わさる事で、

日本人同士の会話、コミュニケーション
であっても相手が意味している事を

正確に理解するのは困難とされています。

ある意味、日本語は「曖昧さ」
を含む言語なのです。

こうした曖昧さが故に侘び寂び、
阿吽の呼吸など独特な文化ができた、

というメリットはありますが、

誤解を生みやすいあやふやさという
デメリットも存在するのです。

日本人は日本語をマスターするべき?

日本語はそもそも難しい言語であり、

コミュニケーションにおいて
誤解が生まれるのはある意味
仕方ない事とも言えます。

ただ、もちろんそれは変えがたい
事実ではありますが、

諦める事はありません。

普段話しているからこそ
見落としがちな難しさを意識さえすれば、

誤解を避けるコミュニケーション
ができるようになるはずです。

先ほどの理由以外にも、

漢字とひらがなとカタカナ
と文字が三種類あったり、

「橋」と「箸」と「嘴」の様な
発音の違いだけで意味合いが
変わってくということもあります。

もちろんそれは他の語学でも同じで、

日本語より複雑で特殊な
言語もあるでしょう。

そもそも言語の難解さを定義
するのは難しいことでしょう。

ただ日本語の持つある部分が

ミスコミュニケーションを
発生させる可能性が非常に高い

という部分には注目です。

ただ、簡単ではないからこそ、

磨けば磨くほど人生に良い
影響を与えてくれるのが、

コミュニケーションスキルなのです。

日本語を磨くと聞くと、
日本人は違和感を感じるかもしれませんが、

英語より中国語よりアラビア語より、

まずは母国語を見つめ直す

それが人生を変える近道でもあります。

では次回はさらに日本人らしい
ある文化が誤解を生む背景について

詳しく考えていきたいと思います。

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

こちらの記事もおススメ

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>